უცხოელი გამომცემლებისთვის გამოცხადებული მთარგმნელობითი პროგრამის “ქართული ლიტერატურა თარგმანებში” 2020 წლის პირველი სააპლიკაციო პერიოდის ფარგლებში შემოსული განაცხადებიდან, სამეთვალყურეო საბჭოს გადაწყვეტილებით, მწერალთა სახლის მიერ დაფინანსდება 17 საერთაშორისო პროექტი.
საფრანგეთი
- გრიგოლ რობაქიძე – „გველის პერანგი“ – Ginkgo Éditeur / SARL TI Communication
- პაატა შამუგია – „შიზო ლექსები“ – La Traductière
- ბასა ჯანიკაშვილი – „გაბრაზებული ჩიტი“ – L’Espace d’un instant (Maison d’Europe et d’Orient)
გერმანია
- არჩილ სულაკაური – „სალამურას თავგადასავალი“ – Handrick Verlag
- დათო ტურაშვილი – „სხვა ამსტერდამი“ – Weidle Verlag
- ბექა ადამაშვილი – „ამ რომანში ყველა კვდება“ – Verlag Voland & Quist
- ეგნატე ნინოშვილი – „მოთხრობების კრებული“ – POP-Verlag Ludwigsburg
- გიორგი კაკაბაძე – „ფიროსმანი“ – Dr. Ludwig Reichert Verlag
ავსტრია
- თამარ თანდაშვილი – „მატერიკონი“ – Residenz Verlag
შვეიცარია
- თათია ნადარეიშვილი – „ბამბუკის ტევრში“ – Baobab Books
დიდი ბრიტანეთი
- ნანა ექვთიმიშვილი – „მსხლების მინდორი“ – Pierene Press Ltd
- ბექა ადამაშვილი – „ბესტსელერი“ – Dedalus Limited
საბერძნეთი
- ბესიკ ხარანაული – „ხეიბარი თოჯინა“ – Vakxikon Publications
- ახალგაზრდა ქართველი პოეტების ანთოლოგია – Vakxikon Publications
ლატვია
- მალხაზ ჯაჯანიძე, არტურ იურკევიჩი – „დამარხული ვაზი“ – Janis Roze Publishers
უკრაინა
- გიორგი კეკელიძე – „მინიატურები“ – Publishing and Printing House PE “TES”
მაკედონია
- ეკა ტაბლიაშვილი – „პატარა ობობას საათი“ – Publishing House Prozart Media